[1] {'stxndIN 23} l 1.
n — a. полож`ение, ст`атус,
репут`ация
# The blood shed on the Cross changes men's ~ before God. — Кровь, пролитая на Кресте,
изменяет положение человека перед Богом. [Отредактировать
англ. и рус.!]
m быть каким‑л.
в чьих‑л. глаз`ах; как‑л. прояв`ить себ`я и
т. п.; может
переводиться конкретнее [или
опускаться]
The Mass of the faithful was reserved for baptized Christians in
good ~. — На литургию
верных допускались крещёные христиане, не совершившие серьёзных проступков.
§ to have a perfect ~ before God — быть соверш`енным {ч`истым}
п`еред Б`огом [?]
l b.
тж. ~ up [?] — сто`яние [Jel: предстояние?]
l 2.
adj:: S~ Committee <<of a diocese>> [амер.
?] англик.
— посто`янный <<епархи`альный>> комит`ет
Постоянно действующий совещательный орган при епископе,
избираемый на епархиальных съездах (diocesan †conventions). Состоит из мирян и
духовенства; контролирует назначение на церк. должности, продажу церк.
имущества и т. п. В случаях, когда место епископа вакантно, осуществляет
церк. власть в епархии.
* Перевод постоянный комитет хорош для парламента,
но плох для церкви. Нет ли лучшего?
ю EpiscoD; OED (ничего подходящего); (нецерк.) ЮрАРС, НБАРС; KJV (только прич.). Нет в ODCC, Kauffman, DRP, "Хр-во" (епарх. комитет),
Jel: standing up — предсто`яние
KJV: Ye shall make you no idols nor graven
image, neither rear you up a ~
image. (Лев 26:1)
— Не делайте себе кумиров и изваяний, и столбов не ставьте у себя. He turneth the
wilderness into a ~ water,
and dry ground into watersprings. (Ps
107/Пс 106:35) — Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую
– в источники вод.
¿ 27.09.93 Z
stanza {'stxnzq 2} — стих`ира
|