[П!] {tq'naIt 03} adv
l сег`одня <в`ечером>; L обыкн.
нежел.
сег`одня н`очью
Каждое из русских слов вчера,
сегодня, завтра охватывает целые сутки; в англ. языке словоупотребление
более дробное. «Сегодня» делится на this morning, this afternoon, tonight; «вчера» — на yesterday morning, yesterday, last night; «завтра» — на next morning, tomorrow
afternoon, tomorrow night. При переводе с английского на русский от дробности можно и
нужно избавляться.
Так же, как в случае с this morning (см. morning), может опускаться при
переводе.
Who is a believer ~?
— Верующие в зале есть? (возглас
проповедника в харизматической церкви, рассчитанный на эмоциональную реакцию
собравшихся) [EG]
|