[4] {trAst 23} l 1.
v [в чём отличие от believe?] — в`ерить
во что‑л.; быть ув`еренным в чём‑л.; в`ерить кому‑л.,
доверять кому‑л.;
полаг`аться на кого-что‑л., доверяться кому‑л.
Have you ~ed
Christ? — А ты уверовал во Христа? [EG]
Will you ~ God
to bring good out of adversity? — Не лучше ли доверить Богу – обратить невзгоды
во благо?
m испов`едовать
что‑л. [Евангелие; Христа Богом и т. п. ?]; упов`ать на кого-что‑л.
§ to ~ in God — в`ерить в Б`ога,
в`еровать; » в`ера <в Б`ога>;
полаг`аться на Б`ога; упов`ать на Б`ога;
[без in?]
высок.
в`ерить в Б`ожьи обетов`ания; полаг`аться
на Сл`ово Б`ожье; довер`яться Б`ожьему
вод`ительству; [обыкн.] нежел.
довер`ять(ся) Б`огу, в`ерить Б`огу
My God, my strength, in whom I will ~. (Ps 18:2/Пс 17:3) — Бог мой, – скала моя; на Него я
уповаю.
Do not ~ in
your own understanding but ~
in God. — Полагайтесь не на собственное разумение, а на Господа.
§ to ~ <in [?]> God completely — им`еть безгран`ичную
в`еру <в Б`ога>; во всём {целик`ом} полаг`аться на Б`ога
& to ~ results to God
l 2.
n — дов`ерие,
в`ера
Put not your ~
in princes/ (Ps 146/Пс 145:3) — Не
надейтесь
на князей. [Клюкина]
§ to place {put [(Суд 9:15)]} one's ~ in God — полаг`аться на <Б`ога>
& to place ~
O believe
* Возможно, глагольное
значение лучше сразу разделить на подзначения в соответствии с управлением: to
trust in smb. VS. to trust
smb. (как быть с smth. ?)
Al: trust I 1. доверие, вера 2. надежда II
1. доверять, верить 2. надеяться
¿ 23.09.93 Зу??
|