[0] {'eISq 23, амер. 'eIZq 3}
l 1. `Азия;
`Асия (рим. провинция на западе Малой Азии; Малая Азия в целом)
Написание Асия в
синодальном переводе – такой же «пережиток» архаичной литературной нормы, как,
скажем ефесяне и екклесиаст. Тем не менее во избежание путаницы с совр. Азией мы
рекомендуем в библейском контексте переводить именно Асия.
§ Jews from ~ (Деян: 24:18) — ас`ийские иуд`еи
§ ~ Minor — М`алая `Азия; `Асия
* EG: Различные
переводы в русском из-за того, что ко времени синодального перевода стандарт
ещё не установился. Как быть сейчас? Проверить, совпадает ли с Малой Азией?
Если да, можно рекомендовать переводчику в не вполне ясных ситуациях (не
указано, что речь идет о провинции), услышав Asia, переводить Малая Азия.
Если нет, рекомендовать в библейском контексте переводить всегда Асия.
¿ 10.08.93, 28.04.96 V
|