[J] {q'blu:S(q)n 3} n [(преим. pl)] l 1. омов`ение
Ablutions, in
the East, have always been more or less a part of religious worship. —
Ритуальные омовения всегда были в той или иной степени свойственны религиям
Востока.
l a.
[конфессия?] омовение св. Чаши и пальцев, совершаемое священником по окончании
причащения [а точно сам?]
l b.
кат.
[?; ист.
?] — омовение рук (совершаемое
священником перед облачением и во время служения) [а точно сам?]
l c.
кат.
ист.
— ополаскивание рта [неосвящённым?] вином, совершавшееся вновь рукоположёнными священниками после
получения причастия [первого причастия под
обоими видами? форм-ка?] [; ополаскивание рта водой после причащения
больных ?]
l 2.
вода или вино, к‑рыми совершено
омовение св. Чаши и т. п.
# The wine poured
into the chalice and also the wine and water poured into the same and over
priest's fingers … is drunk by the celebrant and called the ~. — ?
*
{q'blu:S(q)n 12, xb'lu:Sqn 4, q'blu:Sqn 4}
DRP: pl — омовение Чаши после причастия (см.
Примеры).
ODCC: pl — 1)
омовение совершающим Евхаристию пальцев и чаши после совершения причастия 2) кат. практиковавшиеся до 1968 г. ополаскивание рта вином —
вновь рукоположёнными священниками после причащения, водой — при причащении
больных
OED: 1. e. В Римской и Англиканской церкви: омовение потира и
дискоса после богослужения. В Римской церкви: омовение рук священника перед
надеванием священных одежд и во время служения (примеров нет). 2.
Вода etc., которой что‑л. вымыто. Спец.
В кат. ритуале, вино и вода, использованные для омовения потира и пальцев
священника после причастия (см. тж. пример в Примерах).
НБАРС: 1. 1)
обыкн. pl омовение 2) обмывание, промывание, очищение 2. вода и т. п. для
омовения 3., 4. воен., тех. WEUD: не конкретизирует
CatDSW: отд. статьи нет; в статье Sick, Communion to the слово не
упоминается.
В KJV, NIV нет (в соответствующих местах Лев. глаголы wash, bathe).
¿ 07.93, 13.07.94 V
|