[3]
{[q'sAmpS(q)n 0,] q'sAm(p)S(q)n
123} l 1. вз`ятие [жив`ым?] на н`ебо
# Scripture does not mention her immaculate conception or ~. — В Писании ничего не
говорится о непорочном зачатии Марии или взятии её тела на небо.
No clear reference to the ~
of Mary appears before the sixth century. — До VI в. нет ясных упоминаний
о том, что тело Марии было после её смерти взято на небо. [EG: оба
примера – антикатолические. Надо уравновесить]
§ the A~ <of the Birth-Giver of God>
кат.
— Вз`ятие Б`ожьей М`атери на н`ебо, Усп`ение <Б`ожьей М`атери>
[Успение Пресвятой Богородицы: СЛТ] а праздник, 15 авг.; ср. Dormition
§ Augustinian of the A~, сокр. A.A. — август`инец Усп`ения, ассумцион`ист
а член конгрегация священников, осн. в 1843 во Франции о. Эммануэлем д'Альзоном (Emmanuel d'Alzon) для
образовательной и миссионерской работы, гл. образом на Востоке
§ Oblate Sisters of the A~ — Сёстры-обл`аты Усп`ения,
ассумцион`истки а женская конгрегация, осн. д'Альзоном при конгрегации августинцев Успения
§ Little Sisters of the A~ — Мл`адшие
сёстры Успения а женская конгрегация, осн. в конце XIX в. при конгрегации августинцев Успения для ухода за
бедными больными
l 2.
<молчал`ивое> предполож`ение; прин`ятие <на
себ`я>
* Восхищ`ение?
Азаров: Ассунта [???] катол. (Вознесение Богоматери; 15 августа) the Ascension [sic!] of Our Lady. "Хр-во" (III-566) 15 авг. — Взятие
на Небо (Успение) Пресвятой Девы Марии
G
Православные возражают против догмы (и слова) Assumption [EB, но как по-русски?
Ведь не "Успение"!].
Jel: Assumption of the Birth-Giver of God —
Усп`ение Богор`одицы; Assumption Fast — Усп`енский пост
G
У католиков нет Успенского поста, а православный Успенский пост будет Dormition
Fast или Falling(-)Asleep Fast. Протестанты всех мастей, ясное дело, такой
праздник не признают.
DRP: Assumption of Mary — кат.; прав. — The
Dormition of the Theotokos
¿ 09.93 V ?
|