[1] {q'SO:r(q)ns 3, амер. q'SVr(q)ns 3}
n l a. ув`еренность
m ув`ерен;
убеждённость, в`ера,
<твёрдое> упов`ание;
твёрдо знать
Why need I go in penitence and humiliation before I can have the ~ of my acceptance with God? —
Неужели только слезами и унижениями я обрету уверенность, что Бог меня не
отверг?
m твёрдость, неколеб`имость; спок`ойствие; без сомн`ений, не сомнев`аясь; сомн`ения исч`езнут,
разв`еются
Our ~ comes
from our faith. — Когда есть вера, можно не сомневаться.
Review the tract with the individual to help him/her have ~ of what he/she just heard. —
Чтобы закрепить услышанное и развеять сомнения, пройдитесь с собеседником по
тексту листовки ещё раз.
§ in full ~ of
faith (Евр 10:22)
— с п`олной в`ерой
l b.
обещ`ание; гар`антии
And the ~ He
gave them that their petitions should be heard, is ~ also to us. — Спаситель обещал, что их
молитвы будут услышаны. Это обещание обращено и к нам.
m увер`ения,
завер`ения; свид`етельство, доказ`ательство, библ.
удостовер`ение (Деян 17:31)
Satan is ready to steal away the blessed ~ of God. — В чём нас заверяет Бог, то Сатана
норовит похитить.
And Isaiah gives the ~,
… — А пророк Исайя заверяет: …
m зал`ог
чего‑л.; обещ`ать; подтвержд`ать; рассч`итывать
на что‑л.
The objective of this message is to give Biblical ~ of salvation to those who have already
received Christ. —
Каждому уверовавшему во Христа Библия даёт основания рассчитывать на спасение.
Об этом наша сегодняшняя проповедь.
* Кол 2:2?
AHD: (синонимы при certainty): assurance —
уверенность, даваемая опытом.
{q'SV(q)rqns 0,
q'SVqr(q)ns 2, q'SO:r(q)ns 3, q'SVqr(q)ns @, амер. q'SVr(q)ns 3@}
Азаров: assurance Protestant
Theology Certainty of divine Grace or of forgivance and salvation — неизбежность Божьей благодати
O sure
¿ 10.08.93, 20.08.94 V
|