[G!] {q'sAndq<r> 0} adv l
врозь, отд`ельно; на ч`асти, вдр`ебезги
m обычно
переводится вместе с предшествующим глаголом
What therefore God hath joined together, let not man put ~. (Мф 19:6) — Итак,
÷то Бог
со÷етал,
того
÷еловек да
не разлу÷ает.
The Lord is
righteous: he hath cut ~ the cords of the wicked. (Ps 129/Пс
128:4) — Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
He burst ~ in the midst. (Деян 1:18) — Расселось
÷рево его. [РадВ. ?]
… piercing even to the dividing ~ of soul and spirit. (Евр 4:12) — … оно проникает до
разделения души и духа.
р архаи÷.
[?] in sunder
|