* Перевод? НБАРС: «День всех душ», день
поминовения усопших — кавычки свидетельствуют об искусственности перевода.
Стоит ли его давать? EG:
не уверен.
WEUD: отмечается католиками и некот.
англиканами.
"Вел-я": All Souls = All Souls'
College; All Souls' Day — ежегодные торжества в октябре в All Souls' College.
Колледж основан в 1438 Генрихом VI и архиепископом Кентерберийским Henry
Chichele, находится в здании бывш. часовни, где служили мессы за упокой души солдат,
погибших на войне.
В CatDSW употребляется без апострофа.
G
EB пишет, что если 2
ноября – воскресенье, то праздник переносится на 3.
G
Замечание для будущей русской части: протестанты отрицают молитвы за умерших; у
православных есть несколько дней особого поминовения усопших (см. ЦеркК-92), все они –
переходящие.
¿ 10.02, 10.08.94 V