[0] {bred 034} l хлеб (мн архаи÷.
[?] хл`ебы); п`ища, ед`а
Command that these stones be made ~. (Мф 4:3) — Скажи, чтобы камни сии сделались хлеб`ами.
Man shall not live by {on} ~
alone. (Мф 4:4 = Втор 8:3)
— Не хлебом единым жив человек. || синод. Не
хлебом одним будет жить человек. || слав. Не о хлебе
единем жив будет человек.
§ daily ~
— хлеб нас`ущный
Give us this day our daily ~.
(Мф 6:11) — Хлеб
наш насущный дай нам на сей день. || слав. Хлеб наш
насущный даждь нам днесь. [Дать и на daily!] || РадВ. Пошли нам и сегодня необходимую
пищу.
§ unleavened ~ — опр`еснок(и),
пр`есный хлеб; » совр. евр.
мац`а [НБАРС: опреснок, просфора]
§ the Holy ~, the communion ~ == altar-bread; ср. тж. antidoron [Достаточно ли нейтрально слово, на к‑рое даётся
ссылка?]
§ to break [the?] ~ — преломл`ять хлеб: a) дел`ить с кем‑л.
тр`апезу; b) причащ`аться [?: БАРС]
& Antidoron B~, feast of Unleavened B~
* WEUD даёт "евхаристическое" значение
в качестве отдельного значения слова bread,
и без holy ("хлеб или вафля …")
G to break ~ – без артикля [BD]
breaking
of ~ — the Eucharist. In
scriptural language to break ~ is to partake of food. [BD]
the
~ of life — хлеб жизни; » Христос
(см. Ин 6:35)
Азаров: Easter bread, consecrated bread — `артос
Al: bread — I хлеб daily ~ хлеб насущный II
церк. причащаться to break ~ with smb разделить трапезу с кем-л., пользоваться чьим-л. гостеприимством
EG предлагает дать “five ~s
— пять лепёшек” — но в KJV,
NIV, NASB, ASV форма breads не встречается, везде five loaves: Мф 14:17 и др.!
¿ 15.08.93 V
|