[J] {'kO:lIN 03} n l a.
призв`ание; приз`ыв
We confess with shame that we have often denied our ~ and failed in our mission. — Мы со стыдом
признаём, что часто изменяем своему призванию и не выполняем своей миссии.
m зов, вел`ение, г`олос {высок. глас} св`ыше
He had a ~
{call} to become a minister. [WEUD]
— Он стал священником по зову {велению} свыше.
m пр`изван;
д`олжен; `избран для
чего‑л.; долг; вел`ение;
(пред)назнач`ение [дар; судьб`а ?]
Even those who are homeless or unemployed share in the ~ to be witnesses. —
Свидетельствовать призваны все верующие, в том числе бездомные и безработные.
§ divine
~, God's ~, holy ~
— Б`ожье призв`ание; вел`ение св`ыше;
бож`ественное предназнач`ение [призв`ание?]
Work is a divine ~.
— Работа – Божье призвание.
People and circumstances and pressures conspire against what you
are sure is God's ~. —
Люди, обстоятельства, житейские заботы как будто сговорились не подпускать вас
к тому, в чём вы видете своё божественное предназначение. [перевод?]
§ general
~, external ~
богосл.
— [*потенци`альное призв`ание ? а ]
евангельский призыв к спасению через
покаяние и веру, обращённый ко всем людям без изъятия
§ effectual
~, internal ~
богосл.
— *акту`альный приз`ыв а действие божественной благодати, обращённое
к конкретному человеку и приводящее его к спасению
Важный термин реформатского богословия; русский эквивалент пока
не выработан. Возможные варианты: конкр`етный, суг`убый, напр`авленный,
индивиду`альный и др. [EG: см. Christian Theology by Millard Erickson, p. 930]
The Reformed order of
salvation may be taken as (1) effectual ~, issuing in (2) regeneration, (3) faith,
leading to (4) justification, and (5) sanctification, ultimately resulting in
(6) glorification. — По
реформатской доктрине порядок событий, составляющих спасение, таков: актуальный
призыв (1) ведёт к возрождению (2) и вере (3), которые влекут оправдание (4) и
освящение (5), и в конечном итоге — прославление (6).
l b.
проф`ессия, специ`альность; д`ело чьей‑л.
ж`изни
Faculty, not killed or arrested, rarely could continue in their ~. — Для преподавателей,
избежавших расстрела или ареста, возможность профессиональной деятельности была
практически закрыта. [на faculty другой перевод]
р vocation; summons;
invitation
*
ю NewTheol, EncRef, EvDT.
Al: high ~ — высокое призвание; divine ~ божественное
призвание
¿ 16.08.93, 18.10.95 V
|